诏追赴都二月至灞亭上

十一年前南渡客,四千里外北归人。
诏书许逐阳和至,驿路开花处处新。

译文及注释

于永贞元年九月人被贬永州,如今北归走了四千里,从永州回到了长安。朝廷下诏许可在暖和的春天返回京城,在回途的官道上两旁处处开放了新花。注释1.灞(ba坝)亭:灞水边上的驿亭。灞水在长安城东二十里,驿亭是古代供行旅途中休息的地方。2.十一年前:指公元八前。五年诗人被贬离开长安的时... 更多

写作背景

柳宗元在公元八一五年初被唐宪宗从永州召回。进入长安前,他在灞亭上写了这首,表达了他渴望能重新得到重用、实现革新理想的政治热情。... 更多

鉴赏

头两句是说,11年前被贬于4000里外的永州,此时终于回来了,语含喜悦,也有感慨。后两句借用景物来描写回京路上的欢快心情。春光,鲜花,是实景,但也是作者心理状态的反映。这样借景抒情比直接叙述更加生动,真切。末句“处处新”三字用得精当,值得好好体味。“十一年前南渡客,四千里... 更多
随机看看